sábado, 23 de diciembre de 2017

Música militar: Horst Wessel Lied

Aviso: Tratamos esta música desde el punto de vista de su influencia en los ejércitos. Para nada es una apología ideológica, conste.

Si, ya sé que esta es una marcha nazi, no militar. Pero casi. Esta entrada surge a raíz de un hilo de conversación en nuestra página Facebook: Un tanque de siete pesetas, en la que David me pasó una información que no conocía.


Empezamos por la semilla, que fue la publicación de este enlace Ciencia Histórica: Horst Wessel Lied: el himno de los nazis., en el que se habla de la génesis de la canción. Os aconsejo que os lo leáis antes para comprender mejor lo que sigue.

 Recordemosla:


Aquí tenemos otra versión subtitulada en chino, inglés y alemán. Podemos apreciar su carga ideológica (si no sabéis inglés o alemán, consolaos: Está en chino) (Es broma, en el enlace anterior está la letra).


David nos contesta que esa canción la cantaban en su tiempo en Zapadores, en el Ejército español. El himno es este:


Observad que es exactamente la misma música con otra letra. ¿Qué ha pasado? Aquí nos lo explican. Resulta que viene a través de la División Azul:  Canción del Zapador (sobre marcha alemana Horst Wessel) Leed bien esta entrada, porque nos refiere los antecedentes de esta canción en el siglo XIX. Al final, resulta que estas marchas toman su origen en canciones populares, que el nacionalismo romántico potenció hasta ser utilizadas de forma tan partidaria.

Vemos con este ejemplo cómo la música política se infiltra en los ejércitos, y estoy convencido de que muchos reemplazos de zapadores españoles que la han cantado ignoraban su origen.

Esta canción dio origen, ya llegada la democracia, a este incidente que relata el pais el 17 Oct 1985. Los mandos militares son amonestados porque en sus actos se entonaban himnos nazis. Hay que ver aquí que, a través de la Legión Cóndor, la División Azul, o simplemente por la influencia nazi durante el primer periodo franquista se incorporaron y adaptaron al ejército español himnos con letra española (o sin letra) pero atractivos militarmente por la marcialidad alemana. Es el caso de "Viejos camaradas"


Que mucha gente confunde con el nazismo. Pero no, es una marcha militar alemana de 1869: Alte Kameraden, que todavía pone en pie a los alemanes. Yo estoy a punto de empezar a desfilar por el despacho, con estas músicas.


Volviendo a nuestra canción inicial, y como también dice el enlace de El Pais", existía en la España franquista, indudablemente con la misma raíz, una versión falangista con el título "Camisa Azul", que está lamentablemente cantada en esta versión.


Realmente poco se parece esto a los viejos y feroces falangistas de la División Azul y más a un grupo parroquial tras una merienda con mistela. ¡Qué pena! Lamentablemente, no he encontrado una versión mejor.

Pues la tesis de este artículo es que, pasado el tiempo y la historia, se han confundido muchas veces las canciones de origen político con marchas militares, y al revés. Unas a otras y otras a unas se han  robado la música y han puesto sus letras. Pero esto no es patrimonio de la derecha: La izquierda también lo ha hecho, como ya vimos en nuestra entrada Himnos militares: De los húsares a las barricadas.

Como ya hemos dicho, muchos soldados las han cantado y muchos oficiales las han hecho cantar sin saber probablemente su origen. Se había hecho así durante muchos años y estaban en el catálogo del ejército. Aquí tenéis el Himno de la Agrupación . Nº51 de Comandos. Más de lo mismo.


También, claro, los italianos tenían su versión "È l'ora di marciar"


Y para terminar nos quedamos, ideologías aparte, con la visión de un tesoro para coleccionistas, tanto el disco como el reproductor.


Como veis, la sombra de la guerra es alargada. La intención es que estos estudios ayuden a entender mejor cómo el himno traslada el mensaje, con la letra por un lado y la música por el otro.

Espero que os haya parecido interesante. Nos quedan mucha música por analizar. Hasta una próxima entrada, buenas noches y felices fiestas.